tag:blogger.com,1999:blog-74651726937280802992024-03-29T03:29:55.757+00:00A Curva dos LivrosBlog do Clube de Leitura do Museu Ferreira de CastroSara Fonseca Ferreirahttp://www.blogger.com/profile/00918373655531070116noreply@blogger.comBlogger1140125tag:blogger.com,1999:blog-7465172693728080299.post-64438762420008618852024-03-28T14:15:00.005+00:002024-03-28T14:18:24.090+00:00"FORMULAÇÕES POÉTICAS", apócrifo da série em curso neste blogue<p><span style="font-size: 12pt; text-align: justify;"><br /></span></p><p><span style="font-size: 12pt; text-align: justify;">«(…) toda a poesia
consiste fundamentalmente no desgosto que o homem tem sempre pelo que </span><u style="font-size: 12pt; text-align: justify;">ainda </u><span style="font-size: 12pt; text-align: justify;">é
e nos seus braços estendidos para o que quer ser; consiste fundamentalmente na
tal reconstrução sobre si próprio, no seu desejo eterno de ser </span><u style="font-size: 12pt; text-align: justify;">mais</u><span style="font-size: 12pt; text-align: justify;">, que
é como quem diz: melhor.»</span></p><p>
</p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;">– Dissertação de
licenciatura de MÁRIO DIONÍSIO, “Introdução à leitura da ‘Ode Marítima’",
apresentada em 1938 à Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa. </span></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom: 0cm; text-align: justify;"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%;">O
candidato foi reprovado no exame. <span style="mso-spacerun: yes;"> </span><o:p></o:p></span></p><br /><p></p>Unknownnoreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-7465172693728080299.post-89101835565746234012024-03-26T00:27:00.000+00:002024-03-26T00:27:02.048+00:00101 poemas portugueses - #29<p><span style="font-family: inherit;"><b><br /></b></span></p><p><span style="font-family: inherit;"><b>VIDA VITORIOSA</b></span></p><p><span style="font-family: inherit;"><b><br /></b></span></p><p><span style="font-family: inherit;"><b>Foi uma vida vitoriosa, é certo,</b></span></p><p><span style="font-family: inherit;"><b>A vida que vivi nesta jornada,</b></span></p><p><span style="font-family: inherit;"><b>-- Não da vitória que se vê de perto,</b></span></p><p><span style="font-family: inherit;"><b>E que se alcança, apenas desejada.</b></span></p><p><span style="font-family: inherit;"><b> </b></span></p><p><span style="font-family: inherit;"><b>Não do triunfo que sorri, incerto,</b></span></p><p><span style="font-family: inherit;"><b>E logo é fumo, e é pó, e é cinza, e é nada,</b></span></p><p><span style="font-family: inherit;"><b>-- Mas doutra glória que ao meu peito aperto,</b></span></p><p><span style="font-family: inherit;"><b>E só eu vejo, pura e recatada.</b></span></p><p><span style="font-family: inherit;"><b> </b></span></p><p><span style="font-family: inherit;"><b>Porque em silêncio conquistei, lutando,</b></span></p><p><span style="font-family: inherit;"><b>-- Quantas vezes perdido e miserando,</b></span></p><p><span style="font-family: inherit;"><b>Quantas vezes vencendo a própria dor --</b></span></p><p><span style="font-family: inherit;"><b> </b></span></p><p><span style="font-family: inherit;"><b>Esta alegria de passar na vida</b></span></p><p><span style="font-family: inherit;"><b>Sendo uma força, que jamais duvida,</b></span></p><p>
</p><p><span style="font-family: inherit;"><b>E uma voz clara, como a Voz do Amor!</b></span></p><p><span style="font-family: inherit;"><b><br /></b></span></p><p style="text-align: right;"><b>João de Barros </b>(Figueira da Foz, 1881 - Lisboa, 1960),</p><p style="text-align: right;"><i>Vida Vitoriosa </i>(1919)</p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7465172693728080299.post-12466333887821502782024-03-24T02:53:00.001+00:002024-03-24T02:53:31.307+00:00o início de O TEMPLO DOURADO<p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: justify;"><span style="text-align: left;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjU1a4E7LKM1x_sllhm9yU8MU0irEwiHhmf1CKwYoLec1Fau72-KezQ6MrassoOhA_453RzYL6yedwXAXbeGDiKkUrIZHgXalwmvT-Jvmul6liAOCsro6FT7uNKW83JcN-Jk8e1v29oRwoZAqVz0_DZylSd_Mx5T7ykLJTHG1bpmpLbtlNgK69QiZJcXDbN/s772/500x%20(3).jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="772" data-original-width="500" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjU1a4E7LKM1x_sllhm9yU8MU0irEwiHhmf1CKwYoLec1Fau72-KezQ6MrassoOhA_453RzYL6yedwXAXbeGDiKkUrIZHgXalwmvT-Jvmul6liAOCsro6FT7uNKW83JcN-Jk8e1v29oRwoZAqVz0_DZylSd_Mx5T7ykLJTHG1bpmpLbtlNgK69QiZJcXDbN/w129-h200/500x%20(3).jpg" width="129" /></a></div>«Desde a mais tenra infância, o meu pai falou-me do Templo Dourado.» </span><b style="text-align: left;">Yukio Mishima</b><span style="text-align: left;">, </span><i style="text-align: left;">O Templo Dourado </i><span style="text-align: left;">[1956], trad. Paulo Faria, Porto, Livros do Brasil, 2020, p. 11.</span></div><p></p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7465172693728080299.post-88878058569544822652024-03-23T02:25:00.005+00:002024-03-23T02:25:56.424+00:00101 poemas portugueses - #28<p><b><br /></b></p><p><b>A DOR DAS PEDRAS </b></p><b><div><b><br /></b></div>Ó pedras a sofrer, em ânsias, nas calçadas,</b><div><b>Ninguém vos sabe amar, ninguém de vós tem dó,<br />Ninguém sabe entender, ó pedras desgraçadas,<br />Que há lágrimas também dentro do vosso pó!<br /><br />Passam, por sobre vós, tanta dor e alegria,<br />Olhos em que há prazer, olhos em que há tormento,<br />E ninguém vos consola e queima-vos o dia<br />E, quase sempre a rir, insulta-vos o vento!<br /><br />E ninguém sabe ver que pode o infinito<br />Duma dor existir numa pedra do chão;<br />Que pode acontecer que um palmo de granito<br />Sofra, por vezes, mais que um grande coração.<br /><br />E vós continuais sofrendo a vossa cruz,<br />E eu vejo-vos lançar um clarão para os Céus,<br />Como um grande protesto: ó pedras, essa luz<br />O que é que vai dizer ao ouvido de Deus?<br /><br />Eu sei que vós falais a Deus dessa maneira:<br />Vossa palavra é luz, só Deus pode entendê-la:<br />Há dentro em vós, talvez, uma via-láctea inteira,<br />Porque, em sentindo dor, sai de vós uma estrela...<br /><br />Ó pedras, esperai, que talvez um vulcão<br />Vos lance para o Céu, num abalo violento,<br />E lá pode falar o vosso coração<br />E alguém compreender o vosso sofrimento!</b></div><div><b><br /></b></div><div style="text-align: right;"><b>João Lúcio </b>(Olhão, 1880-1918),</div><div style="text-align: right;"><i>Descendo </i>(1901) / </div><div style="text-align: right;">Cabral do Nascimento, <i>Líricas Portuguesas - 2ª. Série</i></div>Unknownnoreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-7465172693728080299.post-77516165703363539412024-03-21T22:05:00.001+00:002024-03-21T23:04:04.204+00:00<p> <b><span style="color: #660000; font-size: large;">POEMAS IMORTAIS - UMA SELECÇÃO POSSÍVEL, XXIII</span></b></p><p><b><span style="font-size: large;"><br /></span></b></p><p><span style="color: #0b5394; font-size: medium;"><b>A VIDA</b></span></p><p><span style="color: #0b5394; font-size: medium;">A vida é o dia de hoje,</span></p><p><span style="color: #0b5394; font-size: medium;">a vida é ai que mal soa,</span></p><p><span style="color: #0b5394; font-size: medium;">a vida é sombra que foge, </span></p><p><span style="color: #0b5394; font-size: medium;">a vida é nuvem que voa,</span></p><p><span style="color: #0b5394; font-size: medium;">a vida é sonho tão leve</span></p><p><span style="color: #0b5394; font-size: medium;">que se desfaz como a neve</span></p><p><span style="color: #0b5394; font-size: medium;">e como o fumo se esvai:</span></p><p><span style="color: #0b5394; font-size: medium;">a vida dura um momento,</span></p><p><span style="color: #0b5394; font-size: medium;">mais leve que o pensamento,</span></p><p><span style="color: #0b5394; font-size: medium;">a vida leva-a o vento,</span></p><p><span style="color: #0b5394; font-size: medium;">a vida é folha que cai.</span></p><p><span style="color: #0b5394; font-size: medium;"><br /></span></p><p><span style="color: #0b5394; font-size: medium;">A vida é flor na corrente,</span></p><p><span style="color: #0b5394; font-size: medium;">a vida é sopro suave,</span></p><p><span style="color: #0b5394; font-size: medium;">a vida é estrela cadente,</span></p><p><span style="color: #0b5394; font-size: medium;">voa mais leve que a ave:</span></p><p><span style="color: #0b5394; font-size: medium;">nuvem que o vento nos ares,</span></p><p><span style="color: #0b5394; font-size: medium;">onda que o vento nos mares</span></p><p><span style="color: #0b5394; font-size: medium;">uma após outra lançou,</span></p><p><span style="color: #0b5394; font-size: medium;">a vida - pena caída</span></p><p><span style="color: #0b5394; font-size: medium;"> da asa de ave ferida - </span></p><p><span style="color: #0b5394; font-size: medium;">de vale em vale impelida,</span></p><p><span style="color: #0b5394; font-size: medium;">a vida o vento a levou.</span></p><p><span style="font-size: medium;"><br /></span></p><p><span style="font-size: medium;">JOÃO DE DEUS</span></p>sincera-mentehttp://www.blogger.com/profile/01238168183380824773noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-7465172693728080299.post-5648997675131673642024-03-20T14:40:00.001+00:002024-03-20T14:40:09.449+00:00#25 poemas passados para português - #19.<p><b><br /></b></p><p><b>COM O TEMPO A SABEDORIA</b></p><p><b><br /></b></p><p><b>Embora muitas sejam as folhas, a raiz é só uma;</b></p><p><b>Ao longo dos enganadores dias da mocidade,</b></p><p><b>Oscilaram ao sol minhas folhas, minhas flores;</b></p><p><b>Agora posso murchar no coração da verdade.</b></p><p style="text-align: right;">original <a href="https://allpoetry.com/The-Coming-Of-Wisdom-With-Time" target="_blank">aqui</a></p><p style="text-align: right;"><br /></p><p style="text-align: right;"><b>W. B. Yeats</b> (Dublin, 1865 - Menton, 1939)</p><p style="text-align: right;">versão de José Agostinho Baptista (Funchal, 1948)</p>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7465172693728080299.post-4971693801478970332024-03-18T17:18:00.005+00:002024-03-18T17:18:47.428+00:00101 poemas portugueses - #27<p><br /></p><span style="font-family: inherit;"><b>Porque as mães sempre amaram tudo quanto</b></span><div><span style="font-family: inherit;"><b>Chora de baixo, ou pede algum perdão,<br />Quer seja a flor, que sofre em qualquer canto,<br />Seja a raiz, às cegas pelo chão.<br /><br />E mortas -- não lhes morre ao pé um pranto,<br />Que elas não sequem com a sua mão,<br />-- Mesmo quietinhas, inda afagam tanto,<br />Mesmo geladas, que calor não dão!<br /><br />Basta que à tarde, pequenino e estreito,<br />Um fio d'água passe por seu peito,<br />Logo julgam, de novo, os peitos cheios;<br /><br />De modo que não há por todo o solo,<br />Miséria, que não durma no seu colo,<br />Desgraça, que não mame no seu seio!</b></span></div><div><span style="font-family: inherit;"><b><br /></b></span></div><div style="text-align: right;"><span style="font-family: inherit;"><b>Nunes Claro </b>(Lisboa, 1878 - Sintra, 1949)</span></div><div style="text-align: right;"><span style="font-family: inherit;"><i>A Cinza das Horas </i>(1928)</span></div>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7465172693728080299.post-3835169750985413322024-03-16T13:53:00.004+00:002024-03-16T13:53:48.918+00:00101 poemas portugueses - #26<p><br /></p><p><b>RELÍQUIA</b></p><div><b><br /></b></div><b>Era de minha mãe: é um pobre chale</b><div><b>Que tem p'ra mim uma carícia de asa.<br />Vou-lhe pedir ainda que me fale<br />Da que ele agasalhou em nossa casa.<br /><br />Na sua trama já puída e lassa<br />Deixo os meus dedos p'ra senti-la ainda;<br />E Ela vem, é ela que me abraça,<br />Fala de coisas que a saudade alinda.<br /><br />É a minha mãe, mais perto, mais pertinho,<br />Que eu sinto quando toco o velho chale<br />Que guarda um não sei quê do seu carinho.<br /><br />E quando a vida mais me dói, no escuro,<br />Sinto ao tocá-lo como alguém que embale<br />E beije a minha sede de amor puro.</b></div><div><b><br /></b></div><div style="text-align: right;"><b><br /></b></div><div style="text-align: right;"><b>António Patrício</b> (Porto, 1878 - Macau, 1930),</div><div style="text-align: right;"><i>in </i>Cabral do Nascimento, <i>Líricas Portuguesas - 2.ª Série</i></div>Unknownnoreply@blogger.com8tag:blogger.com,1999:blog-7465172693728080299.post-45017220558712748402024-03-13T12:20:00.000+00:002024-03-13T12:20:17.807+00:0025 poemas passados para português - #18<p><br /></p><p><span style="font-family: inherit;"><b>OS ARAUTOS NEGROS</b></span></p><p><span style="font-family: inherit;"><b><br /></b></span></p><p><span style="font-family: inherit;"><b>Há pancadas tão fortes na vida... Eu sei lá!</b></span></p>
<div><span style="font-family: inherit;"><b>Pancadas como do ódio de Deus; como se sob elas</b></span></div>
<div><span style="font-family: inherit;"><b>a ressaca de todo o sofrimento</b></span></div>
<div><span style="font-family: inherit;"><b>estagnasse na alma... Eu sei lá!</b></span></div>
<div><span style="font-family: inherit;"><b> </b></span></div>
<div><span style="font-family: inherit;"><b>Poucas; mas acontecem... Abrem leivas escuras</b></span></div>
<div><span style="font-family: inherit;"><b>no rosto mais duro e no dorso mais forte.</b></span></div>
<div><span style="font-family: inherit;"><b>Serão talvez os potros de átilas selvagens;</b></span></div>
<div><span style="font-family: inherit;"><b>ou os arautos negros que nos envia a Morte.</b></span></div>
<div><span style="font-family: inherit;"><b> </b></span></div>
<div><span style="font-family: inherit;"><b>São as profundas quedas dos Cristos da nossa alma,</b></span></div>
<div><span style="font-family: inherit;"><b>de uma fé adorável que o Destino blasfema.</b></span></div>
<div><span style="font-family: inherit;"><b>Tais pancadas sangrentas são as crepitações</b></span></div>
<div><span style="font-family: inherit;"><b>de um pão que na porta do forno se nos queima.</b></span></div>
<div><span style="font-family: inherit;"><b> </b></span></div>
<div><span style="font-family: inherit;"><b>E o homem... Pobre... Pobre! Volta os olhos, como</b></span></div>
<div><span style="font-family: inherit;"><b>quando sobre o seu ombro uma palmada o vem chamar;</b></span></div>
<div><span style="font-family: inherit;"><b>volta seus olhos loucos, e todo o já vivido</b></span></div>
<div><span style="font-family: inherit;"><b>como um charco de culpa estagna em seu olhar.</b></span></div>
<div><span style="font-family: inherit;"><b> </b></span></div>
<div><span style="font-family: inherit;"><b>Há pancadas na vida tão fortes... Eu sei lá!</b></span></div><div><br /></div><div><br /></div><div style="text-align: right;"><b>César Vallejo</b> (Santiago de Chuco, Peru, 1892 - Paris, 1938),</div><div style="text-align: right;"><i>Antologia Poética</i>, versão de José Bento.</div><div style="text-align: right;"><br /></div><div style="text-align: right;"><a href="https://encuentratupoema.pe/poema/los-heraldos-negros-2/" target="_blank">(o poema original</a>)</div>Unknownnoreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-7465172693728080299.post-88168658841350292332024-03-11T10:44:00.000+00:002024-03-11T10:44:01.797+00:0015 formulações poéticas - #15. António Carlos Cortez<p><span style="font-family: inherit;"><b> «O que os poemas querem dizer, só eles sabem o que querem dizer.»</b></span></p>Unknownnoreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-7465172693728080299.post-86304439147438717042024-03-10T02:21:00.003+00:002024-03-10T02:22:01.147+00:00101 poemas portugueses - #25<p><span style="font-family: inherit;"><b><br /></b></span></p><p><span style="font-family: inherit;"><b>ROSAS SEM ESPINHOS</b></span></p><div><span style="font-family: inherit;"><b><br /></b></span></div><span style="font-family: inherit;"><b>Esta rosinha de Assis,</b></span><div><span style="font-family: inherit;"><b>sem espinhos, que eu de lá trouxe,<br />murcha, luminosa e doce,<br />no seu leve aroma diz:<br />-- Uma vez tentado foi<br /><br />o Santo pla carne inquieta;<br />eis que o desejo lhe dói<br />numa agonia secreta.<br /><br /><br />E com a sede dos beijos<br />e dos ardentes carinhos,<br />arroja o corpo em desejos<br />às rosas cheias de espinhos!<br /><br /><br />Mas nós, quando então o temos<br />no abraço deste rosal,<br />os espinhos recolhemos<br />para lhe não fazer mal.</b></span></div><div><span style="font-family: inherit;"><b><br /></b></span></div><div style="text-align: right;"><b><br /></b></div><div style="text-align: right;"><b>Afonso Lopes Vieira </b>(Leiria, 1878 - Lisboa, 1946)</div><div style="text-align: right;"><i>Um Ramos de Rosas - Colhidas por José da Cruz Santos na Poesia Portuguesa e Estrangeira</i></div>Unknownnoreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7465172693728080299.post-12254280197476797822024-03-07T12:10:00.003+00:002024-03-07T12:10:33.877+00:0025 poemas passados para português - #17.<p><span style="font-family: inherit;"><b><br /></b></span></p><p><b><span style="font-family: inherit;">MULHER</span></b></p><p><span style="font-family: inherit;"><b><br /></b></span></p><p><span style="font-family: inherit;"><b>Não saíste, Mulher, inteiramente,</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>Das mãos de Deus! A sede e a formosura</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>Dos homens completam a figura</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>Divina que tu és, -- eternamente.</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b> </b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>O amor do homem, na ansiedade ardente,</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>Vestiu de glória a mocidade pura</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>Da tua vida. Para ti procura</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>Um canto o Poeta, infatigàvelmente.</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b> </b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>Sem descanso, o pintor, numa ansiedade,</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>Às tuas formas dá actividade,</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>Para adornar teu corpo alvo e risonho.</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b> </b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>Jardins, o mar e a terra abrem o seio,</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>Dão-te oiro, flores, pérolas, enleio...</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b> </b></span></p>
<p><b><span style="font-family: inherit;">-- És metade Mulher, metade Sonho</span>!</b></p>
<p> </p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: inherit;"><b>Rabindranath Tagore</b>, (Jorasanko Takurban, Calcutá, 1861-1941)</span></span></p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-family: inherit;"> </span><em style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: inherit;">Poesias de Tagore (O Músico e o Poeta)</span></em></p>
<p style="text-align: right;"><span style="font-size: 12pt;"><span style="font-family: inherit;">versão de <b>Augusto Casimiro</b> (São Gonçalo, Amarante, 1889 - Lisboa, 1967)</span></span></p>Unknownnoreply@blogger.com1tag:blogger.com,1999:blog-7465172693728080299.post-73106381125911806732024-03-06T01:08:00.005+00:002024-03-06T01:09:02.107+00:00o início de CINCO DIAS, CINCO NOITES<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi1rAdl1fQBX2KRLnlbacWR0chFn0DHtMJ61-KWbFAiqjAxDalgkawEgBcFmU7zQI7OBX7I2jotTHviEmPDFRFbRML-xAx2tnEJ16MHwxHgUmJ5LZXQcGv-L2TxfrjPryBbIq0nC6Gsbb_LdgPkz1e1GzC-butO6e0v4p99GJ0l6U0DuDnkschL-bQKkokI/s704/9789725502334_1577985779.jpg" imageanchor="1" style="clear: left; float: left; margin-bottom: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="704" data-original-width="477" height="200" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi1rAdl1fQBX2KRLnlbacWR0chFn0DHtMJ61-KWbFAiqjAxDalgkawEgBcFmU7zQI7OBX7I2jotTHviEmPDFRFbRML-xAx2tnEJ16MHwxHgUmJ5LZXQcGv-L2TxfrjPryBbIq0nC6Gsbb_LdgPkz1e1GzC-butO6e0v4p99GJ0l6U0DuDnkschL-bQKkokI/w136-h200/9789725502334_1577985779.jpg" width="136" /></a></div>«Com 19 anos incompletos, André viu-se forçado a emigrar.»<p></p><p><b>Manuel Tiago</b>, <i>Cinco Dias, Cinco Noites </i>[1975], Lisboa, Editorial «Avante!», 1994, p. 9.</p>Unknownnoreply@blogger.com6tag:blogger.com,1999:blog-7465172693728080299.post-39367006661696692702024-03-04T11:01:00.006+00:002024-03-04T11:01:53.633+00:0015 formulações poéticas - #14. José Tolentino Mendonça<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: inherit;"><b> «[...] creio que é o silêncio que escreve o poema. As palavras estão lá para o testemunhar. Porque o poema não é a evidência, mas a interrogação, a sugestão, a lacuna, a fenda, a porta entreaberta, a possibilidade de viagem para cá e para lá dele.»</b></span></p>Unknownnoreply@blogger.com5tag:blogger.com,1999:blog-7465172693728080299.post-2362193333270195032024-03-03T01:46:00.002+00:002024-03-03T01:46:19.772+00:00101 poemas portugueses - #24.<p><span style="font-family: inherit;"><b><br /></b></span></p><p><span style="font-family: inherit;"><b>CANÇÃO DUMA SOMBRA </b></span></p><p><span style="font-family: inherit;"><b><br /></b></span></p><p><span style="font-family: inherit;"><b>Ah, se não fosse a névoa da manhã<br />E a velhinha, para ouvir a voz das cousas,<br /> Eu não era o que sou.<br /><br />Se não fosse esta fonte, que chorava,<br />E como nós cantava e que secou...<br />E este sol que eu comungo de joelhos,<br /> Eu não era o que sou.<br /><br />Ah, se não fosse este luar, que chama<br />Os espectros à vida e se inflitrou,<br />Como fluido mágico, em meu ser,<br /> Eu não era o que sou.<br /><br />Ah, se não fosse o vento, que embalou<br />Meu coração e as nuvens, nos seus braços,<br /> Eu não era o que sou.<br /><br />Sem esta terra funda e fundo rio,<br />Que ergue as asas e sobe, em claro voo;<br />Sem estes ermos montes e arvoredos,<br /> Eu não era o que sou.</b></span></p><p><span style="font-family: inherit;"><b><br /></b></span></p><p style="text-align: right;"><span style="font-family: inherit;"><b>Teixeira de Pascoais </b>(Amarante, 1877 - Gatão, 1952),</span></p><p style="text-align: right;"><span style="font-family: inherit;"><i>As Sombras </i>(1907) / <i>Antologia Poética</i></span></p><p style="text-align: right;"><span style="font-family: inherit;">(ed. por Ilídio Sardoeira)</span></p>Unknownnoreply@blogger.com9tag:blogger.com,1999:blog-7465172693728080299.post-51528931711900510392024-02-28T22:59:00.007+00:002024-03-07T11:57:11.901+00:0025 poemas passados para português - #16.<p><b><br /></b></p><p><b>Procuramos por toda a parte</b></p><p><b>o que está para lá das coisas,</b></p><p><b>e o que encontramos</b></p><p><b>são apenas coisas.</b></p><p style="text-align: right;"><b><br /></b></p><p style="text-align: right;"><b>Novalis</b> (Wiederstedt, Saxónia, 1772 - Weissenfels,idem, 1801)</p><p style="text-align: right;">versão de João Barrento (Alter do Chão, 1940)</p>Unknownnoreply@blogger.com5tag:blogger.com,1999:blog-7465172693728080299.post-34815293921958600222024-02-26T14:46:00.010+00:002024-02-26T14:47:27.017+00:0015 formulações poéticas - #13. - Gastão Cruz<p><span style="font-family: inherit;"><b> </b></span></p><p><span style="font-family: inherit;"><b>«Em poesia, a realidade não é outra coisa senão a linguagem que a produz.»</b></span></p><p><span style="font-family: inherit;"><b><br /></b></span></p>Unknownnoreply@blogger.com6tag:blogger.com,1999:blog-7465172693728080299.post-8562933361975138432024-02-23T17:55:00.001+00:002024-02-23T17:55:21.838+00:00101 poemas portugueses - #23.<p><br /></p><p><span style="font-family: inherit;"><b>VENDO A MORTE</b></span></p><p><span style="font-family: inherit;"><b><br /></b></span></p><p><span style="font-family: inherit;"><b>Em todo o lado vejo a morte! E, assim, ao ver<br />Que a vida já vem morta cruelmente<br />Logo ao surgir, começo a compreender<br />Como a vida se vive inùtilmente...<br /><br />Debalde (como um náufrago que sente,<br />Vendo a morte, mais fúria de viver)<br />Estendo os olhos mais àvidamente<br />E as mãos p'ra a vida... e ponho-me a morrer.<br /><br />A morte! sempre a morte! em tudo a vejo,<br />Tudo ma lembra! E invade-me o desejo<br />De viver toda a vida que perdi...<br /><br />E não me assusta a morte! Só me assusta<br />Ter tido tanta fé na vida injusta<br />...E não saber sequer p'ra que a vivi!</b></span></p><p><span style="font-family: inherit;"><b><br /></b></span></p><p style="text-align: right;"><b>Manuel Laranjeira </b>(Mozelos, Santa Maria da Feira, 1877 - Espinho, 1912)</p><p style="text-align: right;"><i>Comigo </i>(1912) / <i>Líricas Portuguesas. 2.ª Série</i></p><p style="text-align: right;">(ed. de Cabral do Nascimento)</p>Unknownnoreply@blogger.com6tag:blogger.com,1999:blog-7465172693728080299.post-81030158684976240202024-02-22T21:34:00.004+00:002024-02-22T21:34:51.698+00:003 POEMAS DE ARTUR JORGE (13-2-1946 / 22-2-2024)<p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjzYMHHLyiCaLN_zmn-NJTfHD_n2frnfzH5IdzWOoRlPad0kqpt51eNpuSUYGJcpnMY-JCOn-0PMvP7MLVs_SdzsW_eDR-iG01nWM-Mm2sSpDeqbSO-hE-bVjFUUCw4JC0PIiVNUmMyoWTmxBCiShyGESeNCHubqvdC6MNEliihAcTvhEl02mNOK7MrJRI/s4096/Lara,%20Francisca%20083.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="4096" data-original-width="3072" height="461" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjzYMHHLyiCaLN_zmn-NJTfHD_n2frnfzH5IdzWOoRlPad0kqpt51eNpuSUYGJcpnMY-JCOn-0PMvP7MLVs_SdzsW_eDR-iG01nWM-Mm2sSpDeqbSO-hE-bVjFUUCw4JC0PIiVNUmMyoWTmxBCiShyGESeNCHubqvdC6MNEliihAcTvhEl02mNOK7MrJRI/w346-h461/Lara,%20Francisca%20083.jpg" width="346" /></a></div><p></p><p><br /></p><p></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">*<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">Boca<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">margem côncava<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">ângulo de amoras ruivas<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">esconderijo de águas marinhas<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">ou de pérolas (abrigadas)<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">manhã de caça<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">forrada a lâminas<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">de cedros<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">*<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">Se ao menos uma vez o poeta ordenasse<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">que as aves se despissem<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">que as aves não gritassem<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">que as aves a tão alto chegar não
chegassem<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">ou porque tão alto chegarem<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">outra ordem as parasse<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">ou um raio ou uma pedra<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">ou o sino de uma igreja<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">ou talvez uma palavra<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">o que calhando bastasse<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">*<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">Os mares são brancos em Marraquexe<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">de cal <o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">ao longe<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">uma outra cor<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">de linho<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">a claridade dos trajes<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">as casas rasas de lágrimas<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><o:p> </o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">a rara circunstância das águas<o:p></o:p></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;">do deserto<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom: .0001pt; margin-bottom: 0cm;"><span style="font-size: 14.0pt; line-height: 115%;"><br /></span></p><br /><p></p>Unknownnoreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-7465172693728080299.post-10539149017932861462024-02-22T16:47:00.003+00:002024-02-22T16:49:03.015+00:0025 poemas passados para português - #15.<p><b><br /></b></p><p><b>COMEÇO POR INVOCAR WALT WHITMAN</b></p><p><b><br /></b></p><p><b>É por acção de amor ao meu país</b></p><p><b>que te reclamo, ó necessário irmão,</b></p><p><b>velho Whitman da cinzenta mão,</b></p><p><b><br /></b></p><p><b>para que, com o teu apoio extraordinário,</b></p><p><b>verso a verso, matemos de raiz</b></p><p><b>Nixon, o presidente sanguinário.</b></p><p><b><br /></b></p><p><b>Sobre a terra não há homem feliz,</b></p><p><b>ninguém trabalha bem no planeta</b></p><p><b>se em Washington respira o seu nariz.</b></p><p><b><br /></b></p><p><b>Pedindo ao velho bardo que me invista,</b></p><p><b>os meus deveres assumo de poeta</b></p><p><b>armado do soneto terrorista,</b></p><p><b><br /></b></p><p><b>porque devo ditar sem pena alguma</b></p><p><b>a sentença até agora nunca vista</b></p><p><b>de fuzilar um criminoso ingente</b></p><p><b><br /></b></p><p><b>que apesar das suas viagens para a lua</b></p><p><b>já matou na terra tanta gente,</b></p><p><b>que até foge o papel e a pena se alevanta</b></p><p><b><br /></b></p><p><b>ao escrever o nome do maldito,</b></p><p><b>do genocida, o da Casa Branca.</b></p><p><br /></p><p style="text-align: right;"><b>Pablo Neruda </b>(Parral, Chile, 1904 - Santiago, 1973), </p><p style="text-align: right;"><i>Incitamento ao Nixonicídio e Louvor da Revolução Chilena </i>(1973)</p><p style="text-align: right;">versão de Alexandre O'Neill (Lisboa, 1924-1986)</p><p style="text-align: right;">original <a href="https://comunadeicaria.blogspot.com/2013/09/comienzo-por-invocar-walt-whitman-pablo.html" target="_blank">aqui </a></p>Unknownnoreply@blogger.com2tag:blogger.com,1999:blog-7465172693728080299.post-30300833663622036212024-02-19T23:44:00.000+00:002024-02-19T23:44:00.530+00:0015 formulações poéticas #12. - Jean-Luc Nancy<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: inherit;"><b> «A poesia é, por essência, mais do que e algo de diferente da própria poesia. Ou antes: a própria poesia pode encontrar-se onde não existe propriamente poesia. Ela pode mesmo ser o contrário ou a rejeição da poesia, e de toda a poesia»</b></span></p>Unknownnoreply@blogger.com7tag:blogger.com,1999:blog-7465172693728080299.post-50710830252030502242024-02-18T22:52:00.000+00:002024-02-18T22:52:02.126+00:00101 poemas portugueses - #22.<p><span style="font-family: inherit;"><b><br /></b></span></p><p><span style="font-family: inherit;"><b>CANTIGA PARA OS TRABALHADORES DOS CAMPOS</b></span></p><p><span style="font-family: inherit;"><b><br /></b></span></p><p><span style="font-family: inherit;"><b>Sou cavador, cavo a terra</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>Donde nasce a flor e o grão.</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>Dou aos outros a fartura</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>E em casa não tenho pão.</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b> </b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>Hoje planto árvor's e vinha,</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>Lavro a terra, rego a horta,</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>E amanhã, em sendo velho,</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>Pedirei de porta em porta.</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b> </b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>O sol a todos aquece,</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>Não nega a luz a ninguém,</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>Ama os bons e ama os maus</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>E assim foi Jesus também.</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b> </b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>A árvore, quanto mais fruto,</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>Mais baixa os ramos p'ra o chão.</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>O homem, quanto mais rico,</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>Mais ergue a sua ambição.</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b> </b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>A vida do pobre é isto:</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>-- Trabalhar enquanto moço,</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>E em velho andar às esmolas</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>Como o cão que busca um osso.</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b> </b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>Morre um rico, dobram sinos!</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>Morre um pobre, não há dobres!</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>Que Deus é esse dos padres</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>Que não faz caso dos pobres?</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b> </b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>Se pão não tenho, e os meus filhos</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>Me pedem pão a chorar,</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>Dou-lhes beijos, coitadinhos!</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>Que mais não lhes posso dar...</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b> </b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>Sinto no mundo um rumor</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>Que anuncia um dia novo,</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>Andam profetas na terra</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>Abrindo os braços ao povo!</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b> </b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>O sol nasceu cor de sangue</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>E a lua da mesma cor.</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>Gritam as bocas: Mais pão!</b></span></p>
<p><span style="font-family: inherit;"><b>E os corações: Mais amor!</b></span></p>
<p> </p>
<p style="text-align: right;"><b>Bernardo de Passos</b>, (São Brás de Alportel, 1876-1930) </p>
<p style="text-align: right;"><i>Refúgio </i>(póst., 1938)<i> / Líricas Portuguesas. 2.ª Série</i></p>
<p style="text-align: right;"><em> </em>(edição de Cabral do Nascimento)</p>Unknownnoreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-7465172693728080299.post-91587522660296582252024-02-15T06:58:00.004+00:002024-02-15T07:00:03.379+00:00"FERREIRA DE CASTRO - UMA BIOGRAFIA"<p> </p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhUwDnli6NoKKliS9szUtp7DLHUMjmZXGGvpKElfY1GDnfwct5RAk-m0bL6XMCRN_LRcQC_FaaWWi_ynQnylea4oN7212GbYy6TryGN6t6IiE2pqDYUac_1uAh-uhJEIIWebaEf8ELqF1J-ORNbc2qzFRf5Lnaj62yBBXFeCd9WQaqyQkg3meUDJHI7uus/s1754/Ricardo%20bio.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1754" data-original-width="1241" height="488" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhUwDnli6NoKKliS9szUtp7DLHUMjmZXGGvpKElfY1GDnfwct5RAk-m0bL6XMCRN_LRcQC_FaaWWi_ynQnylea4oN7212GbYy6TryGN6t6IiE2pqDYUac_1uAh-uhJEIIWebaEf8ELqF1J-ORNbc2qzFRf5Lnaj62yBBXFeCd9WQaqyQkg3meUDJHI7uus/w345-h488/Ricardo%20bio.jpg" width="345" /></a></div><div style="text-align: justify;">Apresentação do 1º volume da biografia de FERREIRA DE CASTRO, autoria de RICARDO ANTÓNIO ALVES: <b>Sábado, dia 17, às 16 horas na BIBLIOTECA MUNICIPAL FERREIRA DE CASTRO, OLIVEIRA DE AZEMÉIS.</b></div><div style="text-align: justify;"><br /></div>Unknownnoreply@blogger.com8tag:blogger.com,1999:blog-7465172693728080299.post-82713280257767241392024-02-14T11:09:00.004+00:002024-02-14T12:10:05.737+00:0025 poemas passados para português - #14.<p><b style="font-family: inherit;"><br /></b></p><p><b style="font-family: inherit;">QUERERIA ESCREVER POEMAS</b></p><p><span style="font-family: inherit;"><b><br /></b></span></p><p><span style="font-family: inherit;"><b>Quereria escrever poemas à noite</b></span></p><p><b style="font-family: inherit;">E não posso.</b></p><p><b style="font-family: inherit;">Tenho de traduzir os textos</b></p><p><b style="font-family: inherit;">De promoção a</b></p><p><b style="font-family: inherit;">Um creme de beleza.</b></p><p><span style="font-family: inherit;"><b><br /></b></span><b style="font-family: inherit;">Vejo pessoas rapazes</b></p><p><span style="font-family: inherit;"><b>Que não são aqueles</b></span></p><p><span style="font-family: inherit;"><b>Que desejaria ver.</b></span></p><p><span style="font-family: inherit;"><b>Os outros não os conheço.</b></span></p><p><span style="font-family: inherit;"><b><br />Converso com raparigas na cantina</b></span></p><p><span style="font-family: inherit;"><b>E dizemos coisas </b></span></p><p><b style="font-family: inherit;">Idiotas</b></p><p><b style="font-family: inherit;">Que não merecem ser ditas.</b></p><p><b style="font-family: inherit;">Tenho medo de habituar-me</b></p><div style="border-bottom: medium none; border-color: initial; border-left: medium none; border-right: medium none; border-style: none; border-top: medium none; border-width: medium;"><span style="font-family: inherit;"><b>E seguir assim até à morte.</b></span></div><div style="border-bottom: medium none; border-color: initial; border-left: medium none; border-right: medium none; border-style: none; border-top: medium none; border-width: medium;"><span style="font-family: inherit;"><b><br /></b></span></div><div style="border-bottom: medium none; border-color: initial; border-left: medium none; border-right: medium none; border-style: none; border-top: medium none; border-width: medium; text-align: right;"><span style="font-family: inherit;"><b>Alba de Céspedes </b>(Roma, 1911 - Paris, 1997),</span></div><div style="border-bottom: medium none; border-color: initial; border-left: medium none; border-right: medium none; border-style: none; border-top: medium none; border-width: medium; text-align: right;"><span style="font-family: inherit;"><i>Les Filles de Mai </i>(1968)</span></div><div style="border-bottom: medium none; border-color: initial; border-left: medium none; border-right: medium none; border-style: none; border-top: medium none; border-width: medium; text-align: right;"><span style="font-family: inherit;">versão: Ricardo António Alves (Lisboa, 1964)</span></div><div style="border-bottom: medium none; border-color: initial; border-left: medium none; border-right: medium none; border-style: none; border-top: medium none; border-width: medium;"><span style="font-family: inherit; font-size: medium;"><br /></span></div><div style="border-bottom: medium none; border-color: initial; border-left: medium none; border-right: medium none; border-style: none; border-top: medium none; border-width: medium;"><span style="font-family: inherit; font-size: medium;"><br /></span></div><div style="border-bottom: medium none; border-color: initial; border-left: medium none; border-right: medium none; border-style: none; border-top: medium none; border-width: medium;"><span style="font-family: inherit;"><br /></span></div><div style="border-bottom: medium none; border-color: initial; border-left: medium none; border-right: medium none; border-style: none; border-top: medium none; border-width: medium;"><span style="font-family: inherit;">JE VOUDRAIS ÉCRIRES DES POÈMES</span></div><div style="border-bottom: medium none; border-color: initial; border-left: medium none; border-right: medium none; border-style: none; border-top: medium none; border-width: medium;"><span style="font-family: inherit;"><br /></span></div><div style="border-bottom: medium none; border-color: initial; border-left: medium none; border-right: medium none; border-style: none; border-top: medium none; border-width: medium;"><span style="font-family: inherit;">Je voudrais écrire des poèmes,<br />le soir,<br />et je ne peux pas.<br />Il me faut traduire les textes<br />publicitaires<br />d'une crème de beauté.<br /><br />Je vois des gens, des gars,<br />qui ne sont pas ceux<br />que je voudrais voir.<br />Les autres,<br />je ne le connais pas.<br /><br />Je cause avec des filles,<br />à la cantine,<br />et nous disons des choses<br />idiotes,<br />qui ne valent pas la peine<br />d'être dites.<br /><br />J'ai peur de m'habituer<br />et d'aller de l'avant comme ça,<br />jusqu'à la mort.</span></div><div style="border-bottom: medium none; border-color: initial; border-left: medium none; border-right: medium none; border-style: none; border-top: medium none; border-width: medium;"><span style="font-family: inherit;"><br /></span></div>Unknownnoreply@blogger.com4tag:blogger.com,1999:blog-7465172693728080299.post-62088369498618343862024-02-12T10:45:00.003+00:002024-02-12T10:45:35.514+00:0015 formulações poéticas - #11. Fiama Hasse Pais Brandão<p style="text-align: justify;"><span style="font-family: inherit;"><b> «Não posso ver, hoje, a fome crescente e a chacina entre nações sem comoção. E a emoção pelos seres, pelos outros, pela natureza, pelo Cosmos, gera o poema.»</b></span></p>Unknownnoreply@blogger.com6