(Calw, Baden-Württemberg, 2 de Julho de de 1877)
Mostrar mensagens com a etiqueta Hermann Hesse. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta Hermann Hesse. Mostrar todas as mensagens
2 de julho de 2015
Hermann Hesse, 138
19 de maio de 2015
2 poemas de Hermann Hesse
UM ENXAME DE MOSQUITOS
Se agrupam ávidos e avançam
Em círculos trémulos
Desenfreadamente divertidos
Uma hora e logo sumidos
No delírio se esgotam zubinando
De pura alegria da morte.
Impérios decadentes e arruinados,
Tronos dourados desaparecidos
Na voragem da noite e da lenda, sem deixar traço,
Jamais conheçeram dança tão frenética.
NA NÉVOA
Como é estranho andar no nevoeiro!
Sòzinha a pedra e a planta,
Uma árvore não vê a outra,
Solidão tanta.
Muitos amigos eu tinha
No tempo da vida viva;
Agora que a névoa cai,
De tudo a vista me priva.
Nada sabe quem não sabe
Como a treva nos separa
De tudo e todos, tão doce,
Inescapável, avara.
Como é estranho andar no nevoeiro!
A vida é solitude -- não adianta.
Ninguém conhece um outro.
Solidão tanta.
in Jorge de Sena, Poesia do Século XX, 2.ª ed., Coimbra, Fora do Texto, 1994, pp. 190-192
(lido na sessão de 8 de Maio de 2015)
16 de maio de 2015
A propósito de Siddhartha
Na caminhada lenta pelo Bhagavad-Gítá...
(versão com versículos em sânscrito, transcrição fonética e tradução em português, comentada por Swami Prabhupáda)
... encontrei a páginas 689:
"Às vezes, o modo de bondade se torna preeminente, derrotando os modos da paixão e da ignorância..."
A explicação do especialista, afirma:
"Embora existam estes três modos da natureza material, se o homem for determinado, poderá ser abençoado com o modo de bondade, e, transcendendo o modo de bondade, poderá situar-se em bondade pura, que se chama o estado vasudeva, um estado em que se pode compreender a ciência de Deus...
Vasudeva recorda-lhes alguém?
Não restam dúvidas que Hermann Hesse sabia mesmo do que escrevia.
Recomendo que não procurem mais sobre o assunto, porque, de certeza, vão encontrar muito mais.
(versão com versículos em sânscrito, transcrição fonética e tradução em português, comentada por Swami Prabhupáda)
... encontrei a páginas 689:
"Às vezes, o modo de bondade se torna preeminente, derrotando os modos da paixão e da ignorância..."
A explicação do especialista, afirma:
"Embora existam estes três modos da natureza material, se o homem for determinado, poderá ser abençoado com o modo de bondade, e, transcendendo o modo de bondade, poderá situar-se em bondade pura, que se chama o estado vasudeva, um estado em que se pode compreender a ciência de Deus...
Vasudeva recorda-lhes alguém?
Não restam dúvidas que Hermann Hesse sabia mesmo do que escrevia.
Recomendo que não procurem mais sobre o assunto, porque, de certeza, vão encontrar muito mais.
Labels:
Arjuna,
Bhagavad Gítá,
bondade,
estados,
Hermann Hesse,
ignorância,
Krishna,
natureza,
paixão,
Siddhartha,
Swami Prabhupada,
Vasudeva
Subscrever:
Mensagens (Atom)