7 de outubro de 2014

directamente do galego


«Tiña eu once anos cando meu pai, que estaba na Arxentina, nos chamou cabo de si; e alá fomos embarcados, a miña nai e mais eu, num paquete alemán. E axiña de arribar a Bos Aires pillamos un tren que corría moito e logo outro tren que corría pouco e dispois un coche da cabalos que nos levou a tombos polo deserto da Pampa. Naquela soedade plantara meu pai unha casa para facerse rico, cavilando sempre nos eidos nativos; i era forza pecha-los ollos ó circio traballo en espera do retorno feliz.»

Alfonso R. Castelao, «O segredo», Retrincos e Un Ollo de Vidro, edição de Manuel Rosales, 2.ª edição, Vigo, Editorail Galaxia, 2002, p. 51
(lido na sessão de quarta-feira, 25 de Setembro de 2014)

2 comentários:

  1. Parabéns pela escolha deste texto ! Ler em Galego é um encontro feliz com os passos dos nossos avós. "um ror de gente" etc, ouvi dos meus.

    Abraço.

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Foi giro. De vez em quando tropeça-se na leitura. É uma questão de hábito.

      Eliminar