14 de novembro de 2023

POESIA EM LÍNGUA PORTUGUESA, século XX (38)

 

MARIA SENDE

 

Havia o vento sobre a cabeça dos milhos

havia a chuva sobre as águas dos rios

e havia a carícia de fogo do «cavalo-marinho»

sobre as cabeças dos homens.

 

E na longa noite de África

havia

almas perdidas em desejos de vida

canções surumadas de sofrimento

mãos endurecidas na masturbação das facholas

e bocas aluadas de gritos

no xigubo!

 

E nós, Maria Sende

homem e mulher na manhã das origens

juntos na espiral de um sonho

preto-e-branco

sem raças!

 

JOSÉ CRAVEIRINHA, Karingana ua Karingana (1974)

 

Glossário Xi-Ronga – Português

- FACHOLA: Pá. Do inglês «Fire-shovel».

- XIGUBO: Dança de exaltação guerreira antes ou depois da batalha.

- KARINGANA UA KARINGANA: Fórmula clássica de iniciar um conto, «Era uma vez».


6 comentários:

  1. Sim um dos grandes poetas da lusofonia. Que não fique na gaveta da memória.

    ResponderEliminar
  2. E já que referi Craveirinha como Prémio Camões 1991, também os seguintes, aqui anteriormente referidos, mereceram tal distinção:
    Miguel Torga, 1989
    Vergílio Ferreira, 1992
    Manuel Alegre, 2017

    ResponderEliminar
  3. Conceito, sentimento e poesia: reli com prazer.

    ResponderEliminar
  4. Com prazer, li 🙂
    Nunca li nada de Craveirinha, confesso envergonhado...

    ResponderEliminar